DIOCESE DE KPALIME
!!! ORDINATION SACERDOTALE A KPALIME LE 26 AOUT 2017 PAR MGR DUBOST MICHEL, EVEQUE D'EVRY EN FRANCE. THEME DE L'ANNEE PASTORALE :"EGLISE DE KPALIME, BRILLE DE LA LUMIERE DU CHRIST THEME DE L'ANNEE PASTORALE :EGLISE DE KPALIME, BRILLE DE LA LUMIERE DU CHRIST ET SOIS TEMOIN DE SA MISERICORDE "SOYONS RESPONSABLES DANS LA JUSTICE ET LA VERITE, LETTRE PASTORALE DE LA CET TELECHARGEABLE SUR NOTRE SITE". Visitez notre page facebook "diocese de Kpalimé" POUR ETRE AU COURANT DES EVENEMENTS DE VOTRE DIOCESE.Mgr ALOWONOU Souhaite une fructueuse année pastorale à tous les ouvriers de la moisson dans le Diocèse de Kpalimé.
FAISONS UN DON POUR HATER L'AVENEMENT DU SANCTUAIRE DE NOTRE DAME DE LA CONFIANCE DANS NOTRE DIOCESE
1 BANC = 28 000 FCFA SOIT 45 EUROS
SANCTUAIRE MARIAL
Prière pour l'avènement du Sanctuaire de Notre Dame de la confiance dans notre Diocèse.
♫ CHANT THÈME DE L'ANNÉE PASTORALE 2016-2017
Eglise de Kpalimé, brille de la lumière du Christ et sois témoin de sa miséricorde.
Wó Ha Kpalimé to, klé tso Kristo mè éyé nyé éfé nublanukpokpo fe dasedila.
2 Paroles(éwé&Français) et musique:
Père Dotse Marius

CONTACTS DIOCESE
NOMINATIONS 2016
cliquez ici
GALERIE
Suivez nos grands événements en images dans notre galerie
Actualités : COMMUNIQUE OFFICIEL DE LA CET AU SUJET DE L’ENTREE EN VIGUEUR DE LA NOUVELLE FORMULE DU « PATER NOSTER » DANS LA PRIERE CHRETIENNE CATHOLIQUE AU TOGO

COMMUNIQUE OFFICIEL DE LA CET AU SUJET DE L’ENTREE EN VIGUEUR DE LA NOUVELLE FORMULE DU « PATER NOSTER » DANS LA PRIERE CHRETIENNE CATHOLIQUE AU TOGO
                                                                                                  Lomé, le 09 juillet 2017
Chers Fils et Filles du Peuple de Dieu qui est au Togo,
Dans le communiqué de presse de la CXVe Session Ordinaire de la Conférence des Evêques du Togo, il a été annoncé que les Evêques ont décidé que la nouvelle formulation de la prière du « Notre Père » entrera en vigueur, pour le Togo à compter du 1er octobre 2017, premier jour du mois du Rosaire.
Voici la nouvelle formulation:

Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour,
pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés,
et ne nous laisse pas entrer en tentation,
mais délivre nous du mal.
Amen !

Dans ce nouveau texte, la demande:
« ne nous soumets pas à la tentation », est remplacée par:
« ne nous laisse pas entrer en tentation ».

Cette modification est le fruit de nombreuses analyses théologiques et exégétiques.
On se souvient qu’en 1966, les Pères du concile Vatican II se sont penchés sur l’interprétation théologique de la sixième demande du Pater Noster qui était alors en usage : « Ne nous laissez pas succomber à la tentation »
Elle a été jugée inappropriée et le concile a proposé une autre formulation. En effet au concile, le verbe grec « eispherô », qui signifie littéralement « porter dans », « faire entrer », aurait dû être traduit par: « ne nous fais pas entrer en tentation ou dans la tentation ». Or une mauvaise traduction a sorti la formule « Et ne nous soumets pas à la tentation ».
Celle-ci est non seulement contraire à l’esprit des auteurs conciliaires, mais surtout, elle pourrait laisser supposer une certaine responsabilité de Dieu dans la tentation qui conduit l’homme au péché. Ce qui n’est évidemment ni juste ni acceptable. Comme l’a noté le Pape Benoît XVI: « la formulation de cette demande est malencontreuse. Dieu ne nous soumet pas à la tentation. Saint Jacques nous dit en effet: « Dans la tentation, que personne ne dise: ma tentation vient de Dieu. Dieu en effet ne peut être tenté de faire le mal et lui même ne tente personne » (Jc 1,13) » (Joseph Ratzinger Benoît XVI Jésus de Nazareth. Tome 1) La tentation vient du diable. ( Mt 4,1).

La nouvelle formulation qui est à présent retenue corrige cette erreur de traduction. Nous dirons désormais: « Et ne nous laisse pas entrer en tentation ».
Elle rejoint surtout ce que Jésus lui-même a dit à ses disciples à Gethsémani : « Priez pour ne pas entrer en tentation » (Mat 26, 41, Luc 22, 40 et 46).
Les évêques de la CET saisissent l’occasion de cette annonce pour rappeler que le travail qui a abouti à cette nouvelle formulation n’est qu’un volet d’un grand chantier de la Traduction Liturgique initié par l’Eglise.
En effet, le 04 décembre 1988, à l’occasion du 25e anniversaire de la Constitution dogmatique sur la sainte Liturgie Sacrosanctum Concilium, le Pape Jean-Paul II a publié la Lettre apostolique Vicesimus quintes annus sur le renouveau liturgique. Le 7 mai 2001, il promulgue « Liturgiam authenticam » qui fixe les critères pour la traduction des livres liturgiques du latin dans les différentes langues liturgiques.
Pour la langue française, ce travail a été confié à la Commission Episcopale Francophone pour la Traduction Liturgique (CEFTL). Un énorme travail de plusieurs années a été réalisé par cette Commission et le 17 juillet 2013, la Congrégation pour le Culte Divin et la Discipline des Sacrements a donné sa recognitio à la nouvelle traduction liturgique de la bible: « La Bible Traduction Officielle Liturgique » qui contient la formule: « et ne nous laisse pas entrer en tentation ».
Il a été également confié à ladite Commission, la traduction du Nouveau Missel Romain. Dans l’attente de la sortie officielle de ce missel qui apportera quelques améliorations, et dans l’attente de la traduction de la nouvelle formule du Notre Père dans nos langues locales, les Evêques de la CET confient chaque fille et chaque fils de l’Eglise Peuple de Dieu qui est au Togo, à l’Esprit Saint, l’Esprit de Dieu qui change nos pauvres balbutiements en prières, et qui nous apprend à dire : Abba, Père!
Pour la Conférence des Evêques du Togo
+Mgr Benoît ALOWONOU
Président

Date de publication: 2017-07-10 00:00:00 Version Imprimable
L'EVEQUE
Mgr ALOWONOU Benoît
Evêque de Kpalimé

MEDITATION DE LA SEMAINE

« Evite le mal, fais ce qui est bien »
En l’an 330 avant Jésus Christ, l’ambitieux conquérant grec Alexandre a annexé le royaume de Judas et a mi

::.La suite

HOMELIES ET TEXTES DE MGR
NOUVELLE FORMULE DU "PATER NOSTER" EN EWE
"
NOS LIENS
CATECHESE DU PAPE JEAN PAUL II
SUR LE PRETRE
| Administration | | Nous écrire | Webmail
© 2009-2017 Diocèse de Kpalimé
Design by Père Albert Komlan Gblokpor | email: admin@diocesedekpalime.tg